![berus gigi](https://i0.wp.com/sebenarnya.my/wp-content/uploads/2017/03/berus-gigi.jpg?resize=640%2C426&ssl=1)
PENJELASAN:
Jabatan Kemajuan Agama Islam (JAKIM) memperjelaskan dengan lebih lanjut mengenai perkataan bristle yang terdapat pada label bungkusan berus gigi atau berus-berus lain merujuk kepada bulu babi.
Versi Terkini. Tular : Julai 2018
![](https://i0.wp.com/sebenarnya.my/wp-content/uploads/2018/07/bristle.png?resize=362%2C549&ssl=1)
Versi Terdahulu. Tular: Mac 2017
![](https://i0.wp.com/sebenarnya.my/wp-content/uploads/2017/03/FireShot-Capture-22-1-berus-gigi-bristle-babi-Facebook_-https___www.facebook.com_search_top_.png?resize=360%2C578&ssl=1)
Pihak JAKIM menjelaskan perkataan ‘bristle’ bukanlah semata-mata merujuk kepada bulu babi. Ianya merupakan perkataan dalam bahasa Inggeris yang bermaksud bulu pendek/bulu tegak.
Walau bagaimanapun, pengguna dinasihatkan agar sentiasa peka dan berhati-hati ketika melakukan belian dengan memerhati label bungkusan. Hal ini kerana, penggunaan nama-nama berikut merujuk kepada bulu babi iaitu ‘Boar’s Bristles’ or ‘Pig Bristles’.
SUMBER:
Jabatan Kemajuan Islam Malaysia